提問者: JIN770 2013-04-13 00:00
1、HI-FI有標準的含義。這個標準主要是用來針對電聲器材測試并以此作為是否能夠把某個產品劃分為HI-FI電聲器材的依據。另外一份文獻上說明,如果器材的測試指標不能滿足這個要求,就不能標注"HI-FI"的標記。實際上,HI-FI標準好像多年來沒有做大的改變。近年來,電子技術的飛躍發展,使得多數的產品比較容易達到這個標準。但不可否認的是,很多產品的“HI-FI“稱謂,并沒有遵循這個規定。亂標一通的做法相當普遍。就國外來講,HI-FI產品與消費級產品之間的區分是比較明確的。譬如,我們看到一些器件生產廠家在DATA SHEET中的應用說明中,如果是FOR AUDIO的,有一些是標明用于CONSUMER,有些標明用于HI-FI或HIGH PERFORMANCE。消費級的大多是功能性產品,而HI-FI是追求更高品質。功能性產品是什么?顧名思義,就是以滿足使用功能為目的的產品。100元錢的照相機能拍出相片,幾千數萬元的相機也是拍照片的。我們是否能夠去無忌論壇上面質疑用萊卡和哈蘇的人? 2、HI-FI是一種行為。HI-FI作為一種標準,固然有非常嚴格的界定。但是,標準之上,還有無限的空間。因此,追求HI-FI也是一個實現目標過程,這個過程反而沒有一個明確的劃分標準。加上音響、音樂愛好對人在生理和心理上感受的自身特點,才使得HI-FI這種行為一代人一代人持續地進行。最求HI-FI目標的行為也是千奇百怪,因為條條大路通羅馬。 3、HI-FI是追求HI-FI目標的行為人的泛指,也就是發燒友。既然HI-FI是一種行為,而且這種行為本身并沒有一個界定的標準。因此,只要是愛好HI-FI的人,就都可泛指為發燒友。并不是說你要在某某方面要達到什么水平,才可以稱為發燒友。這就好像是愛好長跑一樣。你不能硬性地說,只有1500米跑到4分成績的人才是長跑愛好者,而跑到5分30秒的人就不是長跑愛好者。前一段時間家電HI-FI論壇的那個冬凌草小姐的一個貼子引來無數反對意見恐怕問題就在這里。當然,也不排除這些長胡子的人對一個MM發出的挑戰抱有不服氣的心理原因。不過,那個MM的確聰明。也正是如此,我才在很多場合說過,無論是對誰,哪怕是初燒菜鳥,都不應當抱有排斥和歧視的心理。所以,不能說用500元器材的人就不是HI-FI愛好者,這恐怕也是大家壇人氣旺的原因。 HI-FI是否還具有其它層面的含義,我現在也一時想不到那么多。但是,就上面的幾個含義,你就要好好地思考一下了。
回答者:fmeda2016-04-13 00:00
Hi-Fi是英語High-Fidelity的縮寫,中文是高保真。他跟普通音箱最大的區別就是聲音的還原真實度。HI-FI對聲音的還原度要求很苛刻,所謂的保真也就指得是聲音還原的真實度! 他們沒有所謂功能上的區別,都是用來
提問者: scorpion7t4 2013-09-10
就是發燒友 愛的好音箱 什么叫發燒友?可能可以定義為一群有病的人。就那么幾首歌,要用數萬元的音響來聽 "Hi-Fi"源自英文詞匯"high-fidelity",譯為中文即是高傳真的意思。在今逐漸成為高保真
提問者: liyan199247 2013-03-04
那是Hi-Fi,中文翻譯過來叫做高保真,一般指的是技術指標較高的音響器材,一輛好車,配備的豪華音響也值幾個錢!最大限度還原歷史的的聲音,而不失真!
提問者: lijinlong0438 2016-09-06
HI-END HI-END簡析: HI-END主要類型: 頂級HI-END音響廠家介紹: HI-END簡析: 超高檔Hi-Fi音響產品:通常,人們將此類家用音響稱為Hi-End或極品
提問者: lly19841230 2013-03-09
\"Hi-Fi\"源自英文詞匯\"high-fidelity\",譯為中文即是高保真的意思。在今逐漸成為高保真音響的代名詞。說白了Hi-Fi追求的是對原聲音場的完美重放,它涉及的科學范圍從傳統電聲學至現代
提問者: 6niqhji5 2013-03-20
HIFI簡單的說就是高保真的意思,Hi-Fi是英語High-Fidelity的縮寫,直譯為“高保真”,其定義是:與原來的聲音高度相似的重放聲音。那么什么樣的音響器材的重放聲音才是Hi-Fi呢?迄今為止仍難以作出確切的
提問者: 一幕特個如果 2013-08-19