我看清標(biāo)題了,你要個(gè)性化定制的話首先一個(gè)是時(shí)間問題,一個(gè)是配額問題,還一個(gè)是優(yōu)惠問題,你選擇訂車一般經(jīng)銷商不會(huì)給你優(yōu)惠,5系GT現(xiàn)在不暢銷現(xiàn)車虧錢也可以賣,你訂車虧錢他不會(huì)給你接單的,所以優(yōu)惠小,另外一個(gè)從排產(chǎn)到海運(yùn)報(bào)關(guān)
一般車輛超過3個(gè)月就屬于庫(kù)存車輛,購(gòu)買這種車輛需要仔細(xì)檢查挑選,還要跟4S店狠壓價(jià)格。
5系是指國(guó)產(chǎn)的嗎? 這樣比的話總體來說GT要好一些,地盤高一點(diǎn),視野好一點(diǎn),車也大一些,開出去也更有面子,而且里面很多設(shè)計(jì)是直接搬7系的,還有無框車門,自動(dòng)吸合車門,B柱還有空調(diào)不用擔(dān)心夏天后排 但是GT貌似天生有個(gè)
寶馬電子故障率高 奔馳也是 這些汽車店經(jīng)常弄些不知道哪里搞過來的貨賣給客戶 趕快找個(gè)專業(yè)廠師傅去問問
你好! 1、GT最原始的字面意思:拉丁文Gran Turismo,英文翻譯為Grand Touring,Grand的意思是大,而Touring的意思是旅行。Grand Touring加在一起,其實(shí)是解作大型的旅行車。
是的,寶馬車系中只有進(jìn)口寶馬才有帶GT的車型,國(guó)產(chǎn)寶馬沒有帶GT的車型。 GT:拉丁文Gran Turismo,英文翻譯為Grand Tourer,Grand的意思是豪華,而Tourer的意思是旅行者、巡游者的意思
外觀 造型時(shí)尚動(dòng)感兇猛,腰線是那么的性感,天使眼是那么的銷魂,大氣、穩(wěn)重既有很強(qiáng)的商務(wù)氣息,又很富有運(yùn)動(dòng)感。 內(nèi)飾 造型感覺很有科技感,用料很厚道,做工很精致,還是有豪車的架勢(shì)的,中控臺(tái)一看就很有感覺,按鈕看上去很
絕對(duì)是一部好車~其實(shí)就是短軸7系的掀背版~535是n55引擎~ 3.0直6單渦管雙渦輪~目前根本就沒有競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,除非奔馳s也出個(gè)掀背版,就是可能產(chǎn)品命名上給了5系,其實(shí)和寶馬5系一點(diǎn)關(guān)系都沒有。動(dòng)力535gt就很強(qiáng)悍了,
是的,所有的寶馬車系,更換防凍液都需要排空氣,電子水泵不用發(fā)動(dòng)但要加充電器(因?yàn)樾枰秒姡┓椒ㄊ谴蜷_點(diǎn)火開關(guān),空調(diào)風(fēng)速開最低溫度開最大,然后踩下油門踏板5-10秒便可排氣。機(jī)械水泵需要啟動(dòng)發(fā)動(dòng)機(jī)來排氣,當(dāng)發(fā)動(dòng)機(jī)啟動(dòng)時(shí)就會(huì)
提車時(shí)需關(guān)注生產(chǎn)日期是否新鮮,外觀漆面完好無劃痕,燈光正常,發(fā)動(dòng)機(jī)艙無異常,發(fā)動(dòng)機(jī)聲音平穩(wěn),內(nèi)飾干凈,中控功能完好,空調(diào)制冷正常,后備箱物品齊全無污跡,車門開閉順暢,車胎狀態(tài)良好且與宣傳一致,有條件可檢查車底是否有傷痕油污。老郭提醒各位提車注意事項(xiàng):1、生產(chǎn)日期。要買生產(chǎn)日期離購(gòu)買日期近的,遠(yuǎn)了的話...
寶馬630iGT作為GT車型,優(yōu)雅運(yùn)動(dòng)且實(shí)用,配置豐富,空間寬敞,尤其后備廂容量大,滿足日常需求。內(nèi)飾設(shè)計(jì)精致,科技感十足。雖然后排中間乘客腿部空間受影響,但整體乘坐舒適。提車過程順暢,不過車輛也遇到一些小問題,如鯊魚鰭天線故障和輪胎被扎,需車主注意。寶馬的GT車型一直以來,都在優(yōu)雅、運(yùn)動(dòng)與實(shí)用之間...
文章講述了車主購(gòu)買二手寶馬5系GT并進(jìn)行煥新的全過程。從購(gòu)買、檢測(cè)、外觀狀況分析、內(nèi)飾處理、維護(hù)保養(yǎng)、改裝等方面進(jìn)行了詳細(xì)描述。通過對(duì)車輛的改裝和維護(hù),讓車輛煥然一新,煥發(fā)出新的魅力。文章形式生動(dòng)有趣,內(nèi)容豐富詳細(xì),適合喜歡汽車改裝的讀者閱讀。文章中還提及了整備過程中的花費(fèi)和注意事項(xiàng),對(duì)于準(zhǔn)備購(gòu)買二...